Incontri con luminari nelle Filippine
Introduzione
Sri Chinmoy e un gruppo di suoi studenti provenienti da varie parti del mondo hanno visitato le isole delle Filippine nel gennaio 1993. Sri Chinmoy è venuto come studente di pace e, in uno spirito di apprendimento e condivisione di esperienze, ha avuto l'opportunità di incontrarsi con una serie di figure significative nelle Filippine. Questo libro presenta estratti di quegli incontri.Verso la fine della sua visita, mentre rifletteva sulle sue esperienze, Sri Chinmoy ha fatto le seguenti osservazioni al termine del Concerto per la pace che ha offerto al Centro Culturale delle Filippine il 26 gennaio:
"Sono nelle Filippine da oltre un mese e in varie occasioni ho offerto il mio più profondo amore e gratitudine all'anima e al cuore delle Filippine. Inoltre, sono stato estremamente fortunato ad aver incontrato il figlio più amato delle Filippine, il Presidente Fidel Ramos. Personalmente ho potuto offrirgli il mio più profondo amore, la mia più profonda gratitudine e la mia più profonda ammirazione.
"Con la massima umiltà sto offrendo ancora una volta l'amore e la gioia sconfinati del mio cuore al cuore più bello e all'anima più potente delle Filippine. Dai più intimi recessi del mio cuore sto offrendo la mia gratitudine, gratitudine e gratitudine."
Incontro con il Presidente Fidel Ramos
Fidel Valdez Ramos fu eletto Presidente di...
Fidel Valdez Ramos è stato eletto Presidente della Repubblica delle Filippine nel maggio 1992. La sua elezione è stata il culmine di una vita di illustre servizio reso al suo paese, incluso il ruolo di capo di stato maggiore delle forze di difesa del paese e la rappresentanza del suo paese in numerosi forum internazionali.
Presidente Ramos: Buon pomeriggio, Eccellenza...
Presidente Ramos: Buon pomeriggio, Eccellenza. Buon pomeriggio a tutti.Sri Chinmoy: Signor Presidente, io e i miei studenti siamo qui per essere benedetti da lei per il nuovo anno.
Presidente Ramos: So che rimarrà qui nelle Filippine per circa un mese.
Sri Chinmoy: Siamo a Manila da circa una settimana e questa sera andremo a Cebu City.
Presidente Ramos: Lei può osservare il processo di pace in corso nel nostro Paese. È la prima volta negli ultimi cinquanta o sessant'anni che siamo stati in grado di compiere progressi significativi.
Sri Chinmoy: Siamo estremamente orgogliosi di lei per essere il primo in così tante cose. Lei è il primo presidente protestante delle Filippine; è il primo soldato professionista a diventare presidente e il primo ingegnere a diventare presidente. Come ingegnere lei sognava di fare il costruttore. Ora Dio le ha dato l'opportunità d'oro di costruire la sua nazione.
Presidente Ramos: Abbiamo bisogno del sostegno di leader come lei per il processo di pace.
Provenendo dal Vietnam
Sri Chinmoy: Caro signor Presidente, veniamo dal Vietnam. Lei era là durante la guerra del Vietnam, dove ha svolto il suo ruolo di leader supremo e diplomatico per il suo paese.Presidente Ramos: In che zona era?
Sri Chinmoy: Nella città di Ho Chi Minh.
Presidente Ramos: Spero che lei possa aiutare anche le Filippine.
Sri Chinmoy: Apparteniamo a una sola famiglia. In questo momento i fratelli e le sorelle stanno litigando. Ma un giorno gli stessi fratelli e sorelle gioiranno dell'amicizia e dell'unità.
Presidente Ramos: Questo è ciò che cerchiamo di fare qui su scala moderata tra i filippini litigiosi. Sfortunatamente, stanno litigando da molto tempo. Speriamo di poter portare la pace sia all'estrema sinistra che all'estrema destra, non solo in senso politico, ma anche in termini di giustizia sociale. Dobbiamo persuadere i più abbienti tra i nostri connazionali a condividere i loro beni terreni con i poveri. Ciò contribuirà notevolmente a forgiare un'unificazione del paese. Molti dei conflitti violenti derivano da ragioni socio-economiche: l'ingiusta distribuzione della ricchezza. Amici e vicini iniziano a litigare quando non ricevono tre pasti al giorno. Conoscete questo famoso fenomeno.
Sri Chinmoy: Vengo dall'India. Là si parla della tirannia della povertà. È così vero!
(Presentando una targa al Presidente) Sono stato ispirato a comporre un canto di preghiera su di lei. I miei studenti vorrebbero offrirle questa canzone.
Presidente Ramos: Sono profondamente onorato, Sri Chinmoy. Questa targa sembra un capolavoro di composizione e arte.
I cantanti eseguono il brano dedicato al Presidente.
Presidente Ramos: Grazie mille. Questa è la prima volta che qualcuno ha composto una canzone per me.
Sri Chinmoy: Ho selezionato alcune delle sue espressioni importanti e le ho messe in musica. I miei studenti ora le eseguiranno per lei.
I cantanti eseguono quattro canzoni che Sri Chinmoy ha composto intonando citazioni dai discorsi del Presidente.
Presidente Ramos: Grazie mille. Deve aver lavorato molto duramente per l'ultima, perché ricordo che l'ho detta solo lo scorso capodanno.
Sri Chinmoy: L'altro ieri l'ho letta, e subito dopo l'ho messa in musica.
Presidente Ramos: Capisco. Sono profondamente onorato che ora siamo coautori di una delle prime dieci! Vorrei aver portato con me mia figlia maggiore. Anche lei pratica la meditazione.
Sri Chinmoy: È il nostro modo di vivere. Preghiamo, meditiamo e cerchiamo di essere al servizio dell'umanità. Con le nostre preghiere e meditazioni cerchiamo di portare la pace nel mondo.
Presidente Ramos: (presentando a Sri Chinmoy un piatto decorativo) Questo è un piccolo segno rispetto a questi canti. Vorrei darle questo perché, in un certo senso, rappresenta il governo così come il popolo delle Filippine. Può tenerlo presso la sua sede.
Sri Chinmoy: Per me, questo piatto è molto prezioso… Abbiamo con noi la nostra Torcia della Pace, che il suo predecessore tenne alcuni anni fa. Questa torcia va in tutto il mondo portando il nostro amore per l'umanità. Le sarei estremamente grato se poteste tenerla per un momento.
Presidente Ramos: Sì, con i migliori auguri e apprezzamento dalle Filippine.
Sri Chinmoy: Le siamo molto grati.
Presidente Ramos: Grazie mille per la sua visita. Spero che avrà successo nei suoi sforzi.
Fidel Ramos: Autodisciplina e scoperta di sé
Fidel Ramos, Fidel Ramos, Fidel!Tu sei la campana della vittoria del tuo grande paese.
Fidel Ramos, Fidel Ramos, Fidel!
Autodisciplina e scoperta di sé
Hai reso la tua vita un albero fecondo.
Incontro con Corazon Aquino
Corazon Aquino fu Presidentessa della Repubblica...
Corazon Aquino fu Presidente della Repubblica delle Filippine dal 1986 al 1992. Fu portata al potere da un plebiscito noto come "potere popolare", che rovesciò l'ex dittatura militare. La signora Aquino ha spesso definito "potere popolare" come "potere della preghiera."Durante il suo mandato, la signora Aquino ha ripristinato molte istituzioni democratiche, tra cui la libertà di stampa e una costituzione democratica.
L'incontro
Sri Chinmoy: È estremamente gentile da parte sua averci incontrati qui. Le sarò profondamente grato per la sua gentilezza. Ieri ho offerto qui un Concerto per la Pace e sono stato estremamente felice e profondamente onorato di dedicarlo a lei per il suo affetto, amore e sollecitudine incessanti e insonni per il suo Paese.Sig.ra. Aquino: Grazie mille per il grande onore. Quanti paesi sono qui rappresentati dai suoi studenti?
Sri Chinmoy: Australia, America, Canada, Giappone e Germania.
Sig.ra. Aquino: Quanti sono i membri della sua organizzazione?
Sri Chinmoy: Ne abbiamo circa 3.000.
Sig.ra. Aquino: C'è una rappresentanza filippina?
Sri Chinmoy: Abbiamo una decina di studenti qui a Manila. A Cebu City ne abbiamo circa 20, e anche a Davao ne abbiamo alcuni.
Sig.ra. Aquino: Io stessa sono stata a Davao questo mese, per lavorare a creare ponti tra gli uomini d'affari di Manila e gli uomini d'affari di Davao. Penso di non poter tornare a una vita di completo riposo. Non ho davvero conosciuto alcun periodo di completo rilassamento dai tempi della legge marziale.
Sri Chinmoy: Ho composto un canto in suo onore. È venuto dal profondo del mio cuore che aspira. I miei studenti possono cantare il canto per lei?
I cantanti eseguono il brano dedicato alla signora Aquino. >
Sig.ra. Aquino: Grazie mille.
Sri Chinmoy: Ho anche messo in musica alcune delle sue parole.
Sig.ra. Aquino: (guardando una copia stampata delle canzoni) Questo è dal mio discorso al Congresso degli Stati Uniti.
La mia politica è sempre stata quella che dobbiamo raggiungere la pace con mezzi pacifici. Solo quando abbiamo esaurito tutti gli sforzi pacifici dovremmo usare la forza. Nel nostro primo incontro con i dissidenti comunisti, ho offerto loro un cessate il fuoco e abbiamo provato a parlare con loro. Ma poi hanno comunque insistito per usare la violenza. Come Presidente non potevo permettere che continuasse. Ho offerto loro la pace, ma loro l'hanno rifiutata. Ma in seguito, suppongo che alcuni di loro abbiano assaporato la pace durante il cessate il fuoco e ne volessero di più, quindi sono venuti da noi e hanno lavorato con noi.
Sri Chinmoy: Si sono accorti del loro errore.
Sig.ra. Aquino: La prima volta che abbiamo avviato il cessate il fuoco è stato intorno al periodo natalizio. Per la prima volta in probabilmente 14 anni hanno celebrato il Natale con le loro famiglie. Certamente era qualcosa a cui non erano disposti a rinunciare di nuovo.
All'inizio i miei critici hanno detto che non riuscivano a capire perché avessi permesso il cessate il fuoco. Ma questa era la mia convinzione e in effetti era una delle mie promesse elettorali.
Sri Chinmoy: Ha detto qualcosa di molto significativo sui suoi critici. Alcuni dei suoi critici l'hanno accusata di essere molto debole e indecisa. Lei ha detto che la gente ha anche accusato il presidente Gorbaciov di essere debole.
Sig.ra. Aquino: Sì, ho detto che ero in buona compagnia. Quando hai la responsabilità di milioni di persone, nel mio caso più di 60 milioni di persone, non puoi immergerti in qualcosa semplicemente perché sembrerà popolare o aumenterebbe la tua credibilità. Quando ti senti responsabile della vita di così tante persone, allora devi davvero studiare la situazione con molta attenzione. Non puoi decidere impulsivamente, perché una volta presa una decisione fatale, è molto difficile uscirne.
Ero più audace quando non ero presidente perché sentivo che solo io sarei stata danneggiata a causa della mia iniziativa. Ma quando diventi presidente, qualunque azione tu faccia colpisce la popolazione. Quindi non puoi essere così audace o indifferente.
Sri Chinmoy: Prima di diventare presidente, lei era la sorella del suo paese. Poi è diventata la genitrice del suo paese, la madre. Una volta che il suo popolo l'ha conosciuta e l'ha amata come la madre del suo paese, si aspetterà sempre da lei infinito affetto materno e compassione, anche quando non è più stata in carica. E con la sua generosità sarà sempre disposta a mostrare ai suoi connazionali l'affetto e la compassione di una vera madre.
I cantanti eseguono i canti creati con le parole della signora Aquino.
Sig.ra. Aquino: Grazie mille.
Sri Chinmoy presenta una targa alla signora Aquino.
Sig.ra. Aquino: Così tanti regali! Grazie molte. Sono così felice che ci siamo potuti vedere.
Corazon Aquino: Madre-cuore delle Filippine
Il nostro caro Presidente, Corazon Aquino,Nel dono di sé sei il numero uno!
Regina delle Filippine e madre-cuore delle Filippine,
Hai lanciato un chiaro appello per un inizio di unità.
Corazon Aquino, un canto mattutino.
In te si affollano le speranze e le promesse del tuo paese.
Incontro con Jaime Cardinale Sin
Jaime L...
Jaime L. Il Cardinale Sin è il leader spirituale del popolo filippino, che ha coraggiosamente criticato la dittatura corrotta e ha ispirato il popolo ad un'azione pacifica e di preghiera dietro Corazon Aquino.
"È bello che tu sia venuto"
Sri Chinmoy: Sono così commosso, Padre, che mi hai permesso di venire qui per essere benedetto da te. L'anno scorso ho incontrato il Cardinale Hume a Londra e sono stato benedetto da lui.Cardinal Sin: È un bene che tu sia venuto perché questo è il giorno della pace e stiamo facendo del nostro meglio per unire il paese. Siamo divisi per ragioni politiche, ma oggi chiediamo alle persone di tutto il Paese di unirsi.
Sri Chinmoy: Ho letto il tuo messaggio di Capodanno e sono rimasto profondamente colpito.
Cardinal Sin: Forse alcuni ribelli verranno alla Cattedrale stasera, e questo favorirà il processo di pace.
Sri Chinmoy: Sono così felice di apprendere che offri la tua luce di saggezza ai politici. Molte persone hanno paura di avere a che fare con la politica e i politici. Nel tuo caso, sei molto gentile a gettare luce sul campo politico.
Cardinale Sin: Se le persone spirituali non li aiutano, potrebbero sbagliare. Molte volte i politici sono venuti a casa mia e abbiamo parlato. Parliamo con loro e diciamo loro che questo è sbagliato e questo è giusto. Se ascoltano, bene e giusto; se non ascoltano, cosa possiamo fare? Ma almeno siamo in grado di proclamare la verità.
Sri Chinmoy: Se dici loro di fare la cosa giusta e loro non ti ascoltano, cosa puoi fare?
Cardinal Sin: Molte volte ascoltano. Sento che stiamo facendo il nostro dovere nel mondo: dovremmo essere il sale della terra; dovremmo essere la luce del mondo. Naturalmente, non si può costringere qualcuno ad andare in Paradiso se preferisce andare all'inferno.
Sri Chinmoy: Non possiamo costringere nessuno, ma possiamo ispirare le persone a fare la cosa giusta. Possiamo portare il cibo fino alla loro bocca. Ma se tengono la bocca chiusa, come possiamo inserirlo?
Peccato cardinale: Così disse sant'Agostino: "Dio, che ti ha creato senza chiederti, non ti salverà senza consultarti." Quindi la nostra salvezza e la nostra cooperazione vanno insieme. È difficile ascoltare Dio. Dobbiamo ascoltarlo nel silenzio e nella quiete della pace. Per me la preghiera non è parlare; la preghiera è ascoltare la Voce di Dio, che ci parla.
Sri Chinmoy: È come una fiamma che sale dal cuore. La fiamma sale e la Grazia scende sotto forma di Messaggio. Il Messaggio di Dio discende e disseta il nostro cuore che aspira.
È così bello conoscere la tua luce di saggezza. Sei così bravo, padre, ad occuparti di politica. Di solito le persone spirituali hanno paura di avere a che fare con i politici perché non prendono sul serio le persone spirituali. Ma nel tuo caso, non sei solo spiritualmente ma anche psichicamente e mentalmente così potente! Ecco perché sono tenuti ad ascoltarti.
Rivoluzione non violenta
Cardinal Sin: Abbiamo salvato il Paese per quello che abbiamo fatto. La chiamiamo rivoluzione non violenta.Sri Chinmoy: Sì, il Padre della nostra nazione, il Mahatma Gandhi, ci ha insegnato che la non violenza è l'arma più potente.
Cardinal Sin: E poi siamo riusciti a scacciare il dittatore attraverso la non violenza. Stavamo solo pregando e pregando, digiunando e digiunando — imitando il Mahatma Gandhi.
Sri Chinmoy: Il Mahatma Gandhi diceva che la nonviolenza è il potere dell'anima, il potere della nostra esistenza interiore. Il potere dell'esistenza interiore è molto più grande di qualsiasi problema creato dall'uomo che abbiamo creato per noi stessi.
Cardinal Sin: Il dono più grande di Dio per l'umanità è la libertà. Quindi l'uomo prega sempre per essere libero.
Sri Chinmoy: Interiormente l'uomo è già libero. L'uomo è come un uccello che può volare via in ogni momento. Ma mettiamo l'uccello in una gabbia e poi diciamo che l'uccello non può volare. Chi ha messo l'uccello nella gabbia? Siamo noi esseri umani che abbiamo messo l'uccello dentro la gabbia, e poi incolpiamo l'uccello. La nostra ignoranza è una gabbia. Abbiamo permesso all'ignoranza di legarci, e poi diciamo: Non possiamo essere liberi, non possiamo essere liberi!" Ma siamo noi che abbiamo permesso all'ignoranza di legarci; siamo noi che ci siamo legati.
Cardinal Sin: Ci sono anche persone che sono esteriormente libere, ma che sono ancora schiave della propria avidità e dei propri vizi. Quindi non sono veramente liberi perché sono controllati dai loro vizi.
Sri Chinmoy: Sono posseduti dai loro stessi beni. Il possessore è posseduto dai suoi beni - come tu hai detto, padre, dalla propria avidità materiale.
Cardinal Sin: Il denaro è un male necessario, ma non possiamo permettere al denaro di controllarci. Dovremmo essere noi a controllare il denaro. Ciò che accade, tuttavia, è che il denaro diventa schiavo dell'umanità; diventa il nostro Dio. Questo è sbagliato. Ci sono così tante cose su cui riflettere in questo mondo. Le persone dovrebbero riflettere e meditare. Desidero ringraziarvi per la vostra presenza stasera.
Sri Chinmoy: Ti sono molto grato. Sono venuto qui per essere benedetto da te e per essere alla tua presenza benefica.
Cardinal Sin: Dovremmo benedirci a vicenda. Tu benedici me e io benedirò te.
Papa Paolo VI
Sri Chinmoy: La prima volta che ho incontrato Papa Paolo VI…Cardinal Sin: L'hai incontrato?
Sri Chinmoy: Tre volte! Ho incontrato il Papa attuale, Giovanni Paolo II, tre volte e anche il suo predecessore l'ho incontrato tre volte. Quando ho incontrato Papa Paolo VI, stava apprezzando con gioia le mie attività alle Nazioni Unite e altrove. Mi disse: "La tua filosofia indù e la mia filosofia cristiana sono assolutamente la stessa cosa." Poi mi disse: "Quando io e te lasceremo questo corpo, saremo insieme."
Cardinal Sin: Che bella previsione!
Sri Chinmoy: Sì, ha fatto quella previsione. Sia l'attuale Papa che il suo predecessore sono stati estremamente, estremamente gentili con me.
Cardinal Sin: Abbiamo avuto un incontro in Giappone e colui che ha rappresentato la religione indù era il nipote del Mahatma Gandhi. E c'era qualcuno di fede musulmana — il Segretario Generale Esecutivo, che vive in Sri Lanka. C'era anche il Dalai Lama. Stavamo parlando di pace. Nei nostri colloqui non c'erano differenze.
Sri Chinmoy: Tutte le strade portano alla Casa di Dio. Questa è la nostra destinazione. Anche se possiamo vivere in case diverse, perché siamo nati in religioni diverse, la nostra destinazione è la stessa.
Cardinal Sin: Ho detto: "Diciamo tutti la stessa cosa. Solo la tua terminologia è diversa." Dissero: "Sì, non c'è niente di diverso. Andremo tutti in Paradiso perché tutti cerchiamo la pace."
Sri Chinmoy: Sognatori di pace, amanti della pace e promotori della pace sono tutti sulla stessa barca. Quindi siamo tutti sulla stessa barca.
Cardinal Sin: "Beati gli operatori di pace perché vedranno il Volto di Dio." È una delle Beatitudini. Che Dio ti benedica e per favore benedici me!
Incontro con la senatrice Leticia Shahani
La senatrice Leticia Ramos Shahani, una sorella di...
La senatrice Leticia Ramos Shahani, sorella del presidente Fidel Ramos, ha servito il suo paese e il mondo in diverse capacità. In precedenza è stata Assistente Segretario Generale delle Nazioni Unite.
La mia stimatissima sorella
Sri Chinmoy: Mia stimatissima sorella, ieri ho letto e riletto le parole piene di compassione che hai scritto su di me al nostro amato presidente Ramos. Sebbene abbia scritto milioni di parole in non pochi libri, non so come esprimere adeguatamente la gratitudine che ho nei recessi più intimi del mio cuore. Nel profondo silenzio ti offro la gratitudine piena d'anima e di preghiera del mio cuore.Sri Chinmoy medita brevemente.
Solo un'ora fa questi miei giovani amici-studenti hanno lasciato sotto la mia porta un brevissimo riassunto delle attività e dei risultati della tua vita. Ero così profondamente commosso. La tua visione elevata e le tue realizzazioni illuminanti e appaganti appartengono non solo al tuo paese ma al mondo intero.
Ogni individuo nasce in un determinato paese. Dall'unico albero della vita provengono molti rami con innumerevoli fiori, frutti e foglie. L'albero della vita sboccia nelle varie parti del mondo e ci porta il messaggio dell'unità dell'Eternità. L'unità di questa Eternità la vedi e la senti così chiaramente. Senti il mondo intero come la tua casa-unità e stai esprimendo consapevolmente questo amore pieno d'anima per il mondo intero. Perdonami, stimata sorella, non sono venuto per offrirti un sermone. Io esprimo soltanto la più sincera gratitudine del mio cuore per il gentile messaggio che tu hai dato al tuo caro fratello su di me.
Senatore Shahani: Prego, Sri Chinmoy. Sono felice di avere il piacere di incontrarti prima che tu lasci le Filippine. Sentivo parlare di te quando ero alle Nazioni Unite perché U Thant è stato il mio primo capo. Ma non ho mai avuto la possibilità di incontrarti. E ho molti collegamenti indiani. Il mio defunto marito era indiano e mio padre è stato il primo ambasciatore delle Filippine in India.
Sri Chinmoy: C'è un tempo che chiamiamo l'Ora Scelta di Dio. Tu sei stata all'ONU a New York per così tanti anni e hai lavorato in così tanti ruoli. Anch'io vivo a New York da 29 anni, ma non abbiamo mai avuto l'opportunità di incontrarci. Ecco, finalmente!
Il Segretario Generale U Thant è stato estremamente, estremamente gentile con me e con la massima umiltà del mio cuore vorrei dire che siamo diventati molto amici. Ho scritto un libro su di lui e ci siamo anche scambiati un bel po' di lettere. Come sapete, era un devoto del Signore Buddha. Ho scritto un'opera teatrale sul Signore Buddha e U Thant è stato così gentile da venire e presiedere alla funzione in cui veniva eseguita. Mi ha incoraggiato sinceramente e benevolmente nelle mie attività alle Nazioni Unite. Là abbiamo molte attività. Invitiamo i delegati e il personale a venire a pregare. E se i paesi hanno un giorno speciale, cerchiamo di portare in primo piano le loro buone qualità. Cerchiamo di incoraggiarli e ispirarli a modo nostro con le nostre preghiere e meditazioni.
Hai tre figli, credo? I loro nomi sono Ranjit, Chandra e Lila?
Senatore Shahani: Ranjit è il vice governatore di una provincia qui. È un giovane, idealista, ancora non sposato. Chandra è un ragazzo, in realtà. È nato nel 1969, quando il primo uomo è sbarcato sulla luna. Mio marito ha detto che dovevamo collegare in qualche modo questo ragazzo con la luna, quindi è così che è arrivato ad avere un nome femminile. Ma gli piace. Lilla è una ragazza. Insegna all'Università.
Sri Chinmoy: Lila significa Gioco Cosmico, Ranjit è il conquistatore e Chandra rappresenta la luna. E posso sapere il significato del tuo nome?
Senatore Shahani: È un nome latino — davvero, un nome spagnolo. I nostri antenati erano Ba'hai. Significa gioia.
Sei soddisfatto dei risultati del tuo viaggio qui, Sri Chinmoy?
Sri Chinmoy: Sono più che felice. Sono stato benedetto generosamente dal cuore e dall'anima del vostro Paese. La mia, come sai, non è una missione. È solo un sentimento di unità che cerco di esprimere ovunque andiamo. Cerchiamo di servire l'umanità. Dipendiamo dalla luce che abbiamo dentro. La nostra luce interiore deve venire alla ribalta. Altrimenti, non saremo in grado di adempiere al nostro compito ordinato da Dio sulla terra.
Come ho detto pochi minuti fa, facciamo tutti parte dell'unico albero della vita. Così l'albero della vita vuole ramificarsi e offrire le sue buone qualità agli altri. Dico ai miei studenti che ogni individuo è composto da qualità buone e cattive. Cerchiamo di minimizzare le nostre carenze con la speranza di poterle attenuare e alla fine di eliminarle. Ancora una volta, le nostre buone qualità cerchiamo di aumentarle e moltiplicarle. Oggi se ho un buon pensiero o una buona sensazione, domani ne vorrei avere due. Così non c'è fine al nostro progresso. Quando vogliamo scendere, possiamo facilmente toccare l'abissale abisso. Di nuovo, se vogliamo salire, possiamo andare in alto, più in alto, altissimi.
Un'Escalation di Violenza
Senatore Shahani: Non credi, Sri Chinmoy, che ci sia così tanta escalation di violenza in questi giorni?Sri Chinmoy: C'è mai stato un momento nella storia del mondo in cui non ci sono stati conflitti, né violenze, né guerre? Queste forze sbagliate raggiunsero il culmine dell'imperfezione nella seconda guerra mondiale a Hiroshima, Nagasaki e in altri luoghi. Come hanno attaccato le forze non divine! Il Giappone è dovuto arrivare fino alle Filippine per distruggere il tuo paese!
C'è stato un tempo, circa 40 anni fa, in cui le forze non divine, le forze distruttive, regnavano sovrane. Erano come un elefante pazzo che andava da una parte e dall'altra. Ora quelle forze non sono così distruttive. Un briciolo di luce, un briciolo di illuminazione, è entrato in loro. Ecco perché non è scoppiata una terza guerra mondiale. Prima abbiamo visto innumerevoli elefanti. Ora stiamo ancora vedendo forze sbagliate, ma non pensano costantemente alla distruzione del mondo.
Trenta o 40 o 50 anni fa i paesi volevano la supremazia. Volevano conquistare il mondo intero. C'è ancora la tendenza alla supremazia, ma non è così distruttiva come prima. Per molti anni, perdonami, alcuni paesi non hanno prestato alcuna attenzione all'ONU. Hanno trascurato la saggezza e il messaggio di questo corpo mondiale, sebbene ne avesse la capacità e la visione. Ma ora prendono in considerazione le Nazioni Unite perché hanno paura delle critiche mondiali. Potrebbero non ascoltare sempre le Nazioni Unite, ma almeno portano le Nazioni Unite in scena e cercano di convincere le Nazioni Unite ad approvare o sanzionare le loro azioni. Sebbene non sia ancora in grado di svolgere il suo ruolo in modo più soddisfacente, lentamente e costantemente l'ONU sta acquisendo la dovuta importanza e i paesi la stanno prendendo sul serio. Quindi questo è il progresso dell'umanità.
Senatore Shahani: Quali qualità ti piacciono nelle Filippine?
Sri Chinmoy: Vedo qui dolcezza, gentilezza e la volontà di fare un progresso molto rapido. Queste sono tutte qualità divine. Queste qualità divine meritano apprezzamento e ammirazione da coloro che sognano la pace.
Intorno alle 4 ho avuto l'ispirazione di comporre un breve canto su di te. Le mie parole di preghiera e piene d'anima sono:
Il senatore Shahani, fontana della saggezza,
Dentro, fuori, il capitano del progresso dell'umanità.
La tua barca della vita sta in mezzo tra
La sponda della compassione e la sponda della perfezione
Nel tuo nucleo inondato di luce.
Ranjit, Chandra, Lila: i tuoi fiori profumati.
Possano crescere tutti in torri di pienezza.
Sri Chinmoy canta il canto.
Senatore Shahani: Grazie. È una bel canto.
Parlano della musica di Sri Chinmoy e dei Concerti per la pace.
Sri Chinmoy: Cosa ne pensi del presidente Gorbaciov?
Senatore Shahani: Lo rispetto e lo ammiro ancora molto. Sono stata ambasciatrice in un paese comunista, la Romania, dal 1975 al 1978. È molto difficile apportare un cambiamento in un sistema del genere. Gorbaciov è venuto dall'interno e ha apportato modifiche al sistema. Quindi è stato un grande risultato politico. Certo, ha pagato il prezzo anche perché poi gli hanno detto che era troppo lento per le riforme che aveva avviato.
Sri Chinmoy: È stato preso tra due parti. Una voleva che corresse a una velocità vertiginosa - più veloce del più veloce - e l'altra voleva solo dormire. Nel tiro alla fune lui era nel mezzo.
Senatore Shahani: Ma è ancora giovane. Non possiamo prevedere cosa accadrà.
Sri Chinmoy: De Gaulle è tornato al potere dopo molti anni. Quindi anche Gorbaciov ha una grande occasione.
Senatore Shahani: Sono stata in Russia lo scorso luglio. Non pochi giovani cominciavano a rendersi conto che non avrebbero avuto questo tipo di libertà se non fosse stato per lui. Lo volevano fuori, ma ora si stanno rendendo conto che ha fatto qualcosa che volevano e stanno iniziando ad apprezzare quello che ha fatto.
Sri Chinmoy: Il presidente Gorbaciov ed io abbiamo creato un'amicizia molto stretta. Siamo entrambi sulla stessa barca; entrambi vogliamo la pace. Ma a volte le persone possono essere fraintese. Un profeta non è onorato nel suo paese. Ma la sua visione è infallibile.
In termini di luce spirituale, il suo paese dormiva profondamente. Ha risvegliato la gente, ma poi ha detto: "Andiamo piano." Perché ha visto che spiritualmente erano ancora nella loro infanzia. Ma loro volevano correre velocissimi, quindi è stato frainteso. Chi va piano va sano e va lontano. Arriveranno a rendersi conto che aveva ragione.
La senatrice Shahani descrive un progetto personale che coinvolge scrittori indiani che scrivono in inglese e lei e Sri Chinmoy parlano dell'India e della cultura indiana. Alla fine, Sri Chinmoy le consegna il premio "Lifting Up the World with a Oneness-Heart".
Incontro con Beth Day Romulo
Beth Day Romulo è una nota giornalista...
Beth Day Romulo è una nota giornalista e scrittrice. È la vedova del defunto generale Carlos Romulo, per molti anni ministro degli Esteri delle Filippine.
Quali sono i tuoi piani
Beth Day Romulo: Quali sono i tuoi piani mentre sei nelle Filippine?Sri Chinmoy: Viaggeremo da Manila a Cebu City, Davao e Dumaguete. Siamo venuti per ricevere benedizioni dal cuore e dall'anima delle Filippine. Questa è la mia seconda visita in questo paese. Sono venuto nel 1967 a Manila, Dumaguete e Cebu City per tenere alcuni discorsi.
Beth Day Romulo: Il generale Romulo era qui allora?
Adhiratha Keefe: Probabilmente era in carica! Lo abbiamo incontrato in occasione del 15° anniversario della Meditazione per la Pace alle Nazioni Unite, quando era a capo della delegazione. Abbiamo fatto una festa e lui è venuto e ha parlato.
Beth Day Romulo: Sì, lo so. Ero con il generale all'epoca all'ONU. Questo paese potrebbe usare molto quello che hai da offrire. Non so se hai familiarità con questo, ma c'è una grande tendenza tra le persone qui a non lavorare insieme o cooperare. Dicono che se hai un cesto di granchi e uno arriva in cima, gli altri lo tirano giù di nuovo. Anche qui, quando qualcuno sta facendo un buon lavoro o sta diventando prominente in qualche impresa, c'è la tendenza delle persone ad attaccarlo. Non so come hai fatto a superarlo.
Adhiratha Keefe: Sembra che il generale Romulo lo abbia superato.
Beth Day Romulo: Non aveva niente di tutto questo. Era solito fare la predica ai suoi connazionali su cose del genere! Per la prima volta da molto tempo, abbiamo avuto una transizione pacifica del governo e l'attuale amministrazione sta provando molto per convincere le persone a riunirsi. Ma è una lotta in salita.
Sri Chinmoy: Devono chiedersi se diventano davvero felici tirando giù gli altri.
Beth Day Romulo: Non credo che lo facciano.
Sri Chinmoy: No, non possiamo diventare felici tirando giù qualcuno. Ancora una volta, non possiamo diventare felici anticipando qualcuno. Anche se siamo solo un passo avanti a qualcun altro, creiamo problemi a noi stessi. Dobbiamo camminare fianco a fianco con gli altri. La sensazione di superiorità deve sparire. Non esiste una cosa come un superpotere. C'è un solo potere in cui credere ed è il potere di unità del cuore. Tutti gli altri poteri alla fine vengono meno. Possiamo dominare sugli altri per qualche giorno, qualche mese o qualche anno. Ma alla fine dovremo arrenderci a qualcos'altro o a qualcun altro.
È il potere della mente, il potere della divisione, che sta creando questo problema non solo qui nelle Filippine ma ovunque. Il potere mentale canta sempre il canto della superiorità e ci fa sentire che possiamo essere felici solo se siamo un passo avanti agli altri. Ma quando siamo davanti agli altri, loro cercano di tirarci indietro. Solo se camminiamo fianco a fianco con gli altri questo problema non si pone. Quando preghiamo e meditiamo, sentiamo la suprema necessità del potere del cuore, che è il potere dell'unificazione e dell'unità. Quando possiamo stabilire la nostra unità con gli altri, la questione della superiorità e dell'inferiorità non si pone.
In che modo le persone imparano a meditare?
Beth Day Romulo: Come si impara a meditare? Ci vuole disciplina o concentrazione?Sri Chinmoy: Iniziamo con la preghiera e poi entriamo in meditazione. Sono due soggetti, ma entrambi portano alla stessa destinazione. Se preghiamo con tutta l'anima, con il massimo amore e devozione, sentiamo che Qualcuno sta ascoltando le nostre preghiere. Parliamo e Qualcuno ascolta. Nelle nostre preghiere parliamo al Padre celeste in alto e Gli chiediamo di benedirci con questo o quello. Così, molto spesso, la preghiera include una sorta di desiderio. Ma la preghiera più elevata è quella che ci è stata insegnata dal Salvatore: "Sia fatta la Tua Volontà." Questa è di gran lunga la preghiera più elevata.
Di nuovo, ci sono momenti nella nostra vita spirituale in cui sentiamo la necessità di ascoltare Qualcuno. Questa è la meditazione. Quando meditiamo, sentiamo che Dio ci chiede di fare qualcosa: "Figlia mia, fallo per Me. Fallo per il tuo bene." Dio parla e noi ascoltiamo. Quindi è così che la preghiera e la meditazione si combinano nella nostra vita di aspirazione. A volte parliamo e a volte ascoltiamo. Nella nostra vita di preghiera andiamo al Padre con tutte le nostre speranze e desideri. Nella nostra vita di meditazione ascoltiamo i Messaggi del nostro Padre Celeste.
Beth Day Romulo: E non importa chi è il Padre e in che contesto?
Sri Chinmoy: Importa solo che è la nostra parte più elevata. Padre e figlia non sono due individui o entità differenti; noi e la nostra parte più elevata siamo tutt'uno. Quando preghiamo, ci sentiamo ai piedi dell'Himalaya e la Persona che preghiamo è in cima, ad ascoltarci. Ma quando meditiamo, sentiamo che la Persona che parla per noi non è altro che il nostro Sé più alto. Nella meditazione ci rendiamo conto che noi e Dio siamo tutt'uno. Colui che è sulla cima scende per benedirci, e non è altro che noi stessi. Questo momento sono in cima alla vetta e il momento successivo sono in fondo. Salgo sull'albero e scendo. Quando sono in cima raccolgo i frutti più deliziosi e li porto giù per coloro che in questo momento non sono in grado di arrampicarsi. Questo è ciò che la meditazione fa per noi.
Beth Day Romulo: Quindi quello che stai cercando è in realtà il meglio di te?
Sri Chinmoy: Quello che stiamo cercando è il nostro tesoro. Abbiamo tutto ciò di cui abbiamo bisogno nel profondo di noi, nei recessi più intimi del nostro cuore. C'è la cassaforte; c'è la nostra ricchezza. Quando preghiamo e meditiamo, Dio apre la cassaforte e vediamo il nostro tesoro. Questo è il motivo per cui usiamo il termine "scoperta di sé." Attraverso la Grazia di Dio, scopriamo la verità su noi stessi; scopriamo la nostra luce interiore e la nostra divinità.
Beth Day Romulo: Quindi puoi vivere la tua vita senza essere in grado di vedere la tua luce interiore?
Sri Chinmoy: Una volta che sei in una stanza già illuminata, non hai bisogno di alcuna luce esterna per vedere. Una volta che ti immergi nel profondo del tuo cuore ed entri nella tua esistenza interiore, che è inondata di luce, non hai bisogno di alcuna luce esterna per vederla.
Questo ti dà energia per realizzare le cose?
Beth Day Romulo: Questo ti dà energia per realizzare le cose?Sri Chinmoy: Se sappiamo pregare e meditare, possiamo facilmente far discendere l'energia vitale dall'Alto. Scorre come un ruscello e permea tutta la nostra esistenza. Quando preghiamo e meditiamo, Dio ci dona amore, gioia, pace, armonia e tutte le altre qualità divine. Questi sono tutti attributi divini di Dio. Tutte le cose buone che ci sono donate da Dio non possono che aumentare e moltiplicarsi. Ancora una volta, Dio lentamente e costantemente ci porterà via tutte le nostre qualità non divine e non aspiranti. Quindi tutto ciò che non aspira in noi sarà gradualmente sostituito dalle cose divine che aspirano dentro e attraverso di noi.
Beth Day Romulo: Come fai a essere così prolifico?
Sri Chinmoy: È tutta Grazia di Dio. Tutto ciò che ho fatto o che farò è interamente dovuto alla Grazia di Dio. In ogni momento cerco sinceramente di dipendere dalla Grazia di Dio. Come individuo, non faccio nulla e non so come fare nulla. Ma se la Sua Grazia discende, allora Egli farà tutto in me e attraverso di me.
Ho realizzato alcune cose, ma non posso prendermene alcun merito, perché so che Dio può rendermi impotente e inutile in qualsiasi momento lo desideri. Poiché sono sempre alla Sua mercé, la cosa migliore è restare solo ai Suoi Piedi. Se sono ai Suoi Piedi, allora non posso fuorviare nessun essere umano. Ma se sono da qualche altra parte, sono destinato a fuorviare e fuorviare non solo poche persone ma il mondo intero. Quindi sento che i Piedi di Dio sono il posto più sicuro dove stare se voglio davvero essere al servizio della Sua creazione, l'umanità.
Quanti strumenti suoni
Beth Day Romulo: Quanti strumenti suoni?Sri Chinmoy: Sono un tuttofare e padrone di niente! Non ho studiato con nessun insegnante; il mio unico maestro in ogni cosa è Dio, il mio Pilota Interiore. Con la Sua infinita Grazia mi ha messo nella Sua Barca d'Oro, e all'Ora da Lui Scelta mi porterà alla Sponda d'Oro, che è la nostra Meta. Di solito suono tra 20 e 25 strumenti quando tengo un concerto importante.
Beth Day Romulo: Un'intera orchestra!
Sri Chinmoy: Se si tratta di un pubblico numeroso, suono molti strumenti. Altrimenti suono 10 o dodici strumenti. Ma per divertimento e intrattenimento, pratico su 50 o 60 strumenti. Complessivamente ho circa 115 strumenti da tutto il mondo.
Cinque o sei anni fa ho suonato circa 100 strumenti in un concerto nelle Alpi svizzere. Il mese scorso, il 5 dicembre, ho suonato 107 strumenti in un concerto per i miei studenti a New York. Pregavano e meditavano mentre suonavo. Anche io ho pregato e meditato mentre suonavo.
Quindi da 100 sono passato a 107. Credo nel progresso. La nostra è la filosofia dell'autotrascendenza. Non competiamo con nessuno; competiamo solo con noi stessi. Quando competiamo con gli altri, siamo destinati a sentirci infelici, perché non importa quanto siamo bravi, ci sarà sempre qualcuno che può distruggere il nostro orgoglio e sconfiggerci. Se proviamo a vivere nel mondo del successo, siamo destinati ad essere frustrati. Ma se viviamo nel mondo del progresso, allora siamo sempre felici perché aumentiamo continuamente le nostre capacità e andiamo avanti.
Quando ho iniziato a sollevare pesi, potevo sollevare solo 40 libbre. Non ero in competizione con nessuno. Ma gradualmente, gradualmente ho aumentato la mia capacità fino a riuscire a sollevare oltre 7.000 libbre. Quando ho iniziato a sollevare gli esseri umani con un braccio, ho iniziato con un individuo. Ora, nel corso di pochi anni ho sollevato oltre 1.900 persone diverse.
Non ho bisogno che gli altri dubitino delle mie capacità. Quando vivo nella mente, sono la prima persona a dubitare di me stesso. La mia mente dubita di tutte le cose che ho fatto. Anche se non sono un sollevatore di pesi, ho sollevato un elefante, una barca, un camion e molte, molte cose. Anche se non sono un artista, ho completato oltre 140.000 dipinti. Era tutta Grazia di Dio. Ho sollevato il mio studente qui, Adhiratha, con un braccio. Se uso la mia mente, immediatamente lo dichiarerò impossibile. La mia mente dirà: "È così pesante, così alto!" Ma il mio cuore dirà che posso sollevarlo facilmente grazie alla forza del mio amore per lui e della mia unità con lui. Se uso la forza del mio cuore, non sento affatto che sia pesante.
Beth Day Romulo: Pratichi qualche tipo di esercizi quotidiani per mantenerti in forma?
Sri Chinmoy: Sì, per un minimo di due ore e mezza al giorno! Per prima cosa faccio esercizio. Poi corro, sollevo pesi e gioco a tennis. Qui non posso giocare a tennis, ma a New York gioco a tennis un'ora al giorno con i miei studenti. Almeno due o tre ore al giorno pratico sport. Poi faccio il lavoro mentale — scrivendo, dettando e così via. Da quando siamo venuti nelle Filippine, ho già scritto 15 libri e ho anche disegnato alcune migliaia di uccelli. Mi piace molto disegnare uccelli. Gli uccelli significano l'anima. Un uccello che vola nel cielo ci ricorda la nostra libertà interiore. Ho altri due libri da pubblicare e poi avrò completato 900 libri in inglese. Finirò questi due libri in un giorno o due. Ho deciso di dedicare il mio 900° libro al presidente Gorbaciov. Ho già scritto due o tre libri su di lui.
Beth Day Romulo: Scrivi a per esteso?
Sri Chinmoy: A volte scrivo per esteso, ma la maggior parte delle volte detto.
Beth Day Romulo: Porti con te colori, pastelli e altri materiali artistici?
Sri Chinmoy: Sì, uso gli acrilici nei miei dipinti. Ci sarà una mostra dei miei dipinti a Cebu City. Abbiamo portato alcune centinaia dei miei dipinti da New York.
Beth Day Romulo: Sono astratti?
Sri Chinmoy: Sì, la maggior parte sono astratti. Quando dipingo, vedo una striscia di luce e la seguo molto fedelmente. L'arte non è il mio forte. Quando ho iniziato a dipingere, non mi dispiaceva; solo che non avevo alcun interesse particolare per l'argomento. Ma chi sono? Il mio Pilota Interiore mi ha ispirato e ho semplicemente obbedito al suo comando.
Ci sono molte, molte cose che ho fatto perché sono stato ispirato dal profondo. In nessun modo avevo mai pensato di fare queste cose. Cerco solo di essere ricettivo alla Volontà di Dio e, secondo il potere della mia ricettività, Egli agisce in e attraverso di me. Quindi non posso prendermi alcun merito per ciò che la gente vede in me. La Sua Grazia discende e io cerco di essere un suo umile strumento.
Il tuo io interiore
Beth Day Romulo: Quando sei entrato in contatto per la prima volta con il tuo io interiore?Sri Chinmoy: Non so perché o come, ma all'età di quattro anni ho iniziato a pregare perché sentivo qualcosa dentro di me. Il tipo di preghiera che facevo non mi era stato insegnato da nessuno. Poi, all'età di sette anni, iniziai a pregare consapevolmente. Quando avevo undici anni e mezzo entrai in una comunità spirituale dove c'era un Maestro spirituale. Poi iniziai a pregare e meditare molto, molto seriamente. In un paio d'anni sentii il mio potenziale interiore.
La mia vita di preghiera e meditazione non può mai finire. Non ho smesso e non potrò mai smettere di pregare e meditare. È una strada a senso unico, senza inversioni a U. Una volta che inizi, devi andare avanti. Puoi gattonare, puoi camminare, puoi marciare o puoi correre. Se vuoi riposarti un po' e dormire, puoi farlo. Ma Dio non ti permetterà mai di tornare al punto di partenza.
Crediamo nel processo di evoluzione. A volte ci evolviamo lentamente e a volte andiamo molto velocemente. Ma non possiamo tornare alla nostra vita minerale o animale. Anche se abbiamo ancora tendenze animali, anche se litighiamo, lottiamo e facciamo molte cose che fanno gli animali, ci siamo evoluti al punto in cui preghiamo Dio di renderci buoni. Gli animali non pregano consapevolmente Dio di renderli buoni. Quindi questa è la differenza tra la vita animale e la vita umana. Gli esseri umani incarnano ancora molte qualità animali, ma stiamo cercando di sbarazzarcene e condurre una vita divina.
Beth Day Romulo: Quando visiti un...
Beth Day Romulo: Quando visiti un paese come le Filippine, capisci cosa sta succedendo qui e l'atteggiamento delle persone?Sri Chinmoy: Perdonami, non sto criticando, ma ci sono alcune cose che noto. L'irrequietezza che vedo nell'atmosfera. Esteriormente le persone sono irrequiete, ma non sanno cosa stanno cercando. Ancora una volta, nella loro vita interiore hanno fiducia che vinceranno sul campo di battaglia della vita. Ci sono molti paesi che esteriormente sono irrequieti all'estremo, ma non hanno la certezza interiore che un giorno la loro irrequietezza esteriore si trasformerà in equilibrio e tranquillità. Nei loro cuori i filippini sentono decisamente che arriverà un momento in cui la loro vita esteriore avrà equilibrio, pace e armonia. Il cuore filippino ha ricevuto questa rassicurazione dall'anima, e questo è qualcosa che apprezzo profondamente.
Ogni individuo si contraddice sempre. Non deve combattere con qualcun altro. Un'idea che avrà al mattino e un'idea contraddittoria che avrà la sera. Al mattino dirà che qualcuno è grande, e alla sera dirà che la stessa persona è molto cattiva. Questa è la mente che parla.
Se rimaniamo nel cuore, bene o male non importa. Se qualcuno è buono, bene; se qualcuno è cattivo, allora è nostro dovere vincolante rendere quella persona buona. È così che sente il cuore una volta che ha accettato qualcuno. È come l'accettazione del bambino da parte della madre. Dopo aver giocato a calcio, tutto il corpo del bambino è imbrattato di fango, sabbia e argilla; così arriva correndo dalla madre. La madre non dirà: "Non avvicinarti!" Sa e sente che è suo dovere vincolante pulire il bambino e renderlo di nuovo puro. La madre rivendica il bambino come suo, proprio suo. Anche il cuore è così.
Questa qualità manca nelle Filippine, non solo nelle Filippine, ma quasi ovunque. La nostra filosofia è la filosofia dell'accettazione. Non crediamo nella superiorità o nell'inferiorità. Potrei aver studiato una materia particolare e qualcun altro potrebbe essere un principiante. Ma so che c'è stato un tempo in cui anch'io ero un principiante. Ancora una volta, non importa quanto io sia avanzato, so che ci sono molti ancora che sono più avanti di me. L'albero della vita inizia come un minuscolo seme, poi cresce in un germoglio, un piccolo albero e, infine, un gigantesco albero di banyan. Tutti diventeranno un albero di banyan. Solo perché oggi qualcuno è un seme o una minuscola pianta, non possiamo mai dire che un giorno non diventerà un enorme albero di banyan.
Quando un bambino sta imparando l'alfabeto da sua madre, sente che sua madre sa tutto. Gli insegna A, poi B, e poi gli parla di C. Da questo alfabeto il bambino impara che sono stati scritti innumerevoli libri. Se il bambino inizia a litigare con la madre e chiede perché C viene dopo B invece che dopo D, non imparerà mai. Deve imparare l'alfabeto secondo l'ordine corretto. Allo stesso modo, quando studiamo la vita spirituale, dobbiamo ascoltare il nostro Maestro. Se non abbiamo fede o fiducia nell'insegnante, rimarremo sciocchi per tutta la vita.
Beth Day Romulo: Pensi che il mondo...
Beth Day Romulo: Pensi che i leader mondiali con tutte le pressioni su di loro siano in grado di continuare a crescere spiritualmente?Sri Chinmoy: Un leader mondiale potrebbe non pregare coscientemente, ma a volte ciò che fa può essere assolutamente spirituale. Tre o quattro anni fa, il presidente Gorbaciov disse di non credere in Dio. Ma chi ha fatto ciò che Dio voleva: liberare così tanti paesi del blocco orientale e riunire la Germania? Non è necessario che egli usi il termine 'Dio'. Finché crede in qualcosa di stimolante e aspirante, quella stessa cosa è Dio per lui. Dio significa luce e Gorbaciov è pieno di luce. Guidato dalla sua luce interiore, ha cambiato il volto e il destino del mondo del 20° secolo. Quindi è assurdo dire che non è una persona spirituale. In precedenza ha detto che non crede in Dio, ma ora parla spesso di Dio. Alle Nazioni Unite, ha detto al precedente Segretario generale: "Non preoccuparti, Dio è dalla tua parte." Ha visitato il Papa due volte. Allora come può non credere in Dio?
Alcuni politici sono sicuramente guidati dal loro Pilota Interiore, ma stanno affrontando l'opposizione. Vogliono fare qualcosa di grande per l'umanità, ma ci sono molti ostacoli. Quindi devono agire come eroi divini. Una volta superato un ostacolo, devono affrontare l'ostacolo successivo. Ma se pregano e meditano consapevolmente e avviene l'illuminazione, allora possono evitare molti di questi ostacoli.
Usiamo il termine "sentiero illuminato dal sole." Davanti a noi e intorno a noi c'è l'oscurità. Se questa oscurità può essere illuminata, la strada davanti a noi sarà piena di illuminazione e saremo in grado di correre veloci, più veloci, velocissimi. Ma se non preghiamo e non meditiamo, ci saranno sempre ostacoli e problemi davanti a noi e in ogni momento dovremo essere molto, molto coraggiosi.
L'ignoranza è sempre contro di noi. Possiamo provare a distruggere l'ignoranza o possiamo provare a illuminarla. Se vediamo un ladro, possiamo colpirlo e ucciderlo. Ma poi, il giorno dopo, un altro ladro verrà a rapinare la nostra casa. Ancora una volta, se vediamo un ladro, possiamo provare a iniettargli la saggezza interiore e fargli sentire che rubare è male. Se riusciamo a fargli sentire che Dio vuole che faccia qualcosa di buono e di grande per l'umanità, allora questo ladro diventerà nostro amico e ci aiuterà nel tiro alla fune contro l'ignoranza.
Se posso cambiare un ladro grazie alla mia preghiera, meditazione e buoni consigli, allora andrà a dire ai suoi amici: "Guardate come sono felice ora. Quando rubavo le cose, non ho mai avuto né gioia né pace perché ha sempre avuto paura di essere colto in flagrante. Ma ora che ho rinunciato a quella professione e sto cercando di diventare un santo, sono pieno di pace." I suoi amici vedranno che il suo viso brilla e che non è più assalito da preoccupazioni e ansie. Allora anche loro smetteranno di rubare. Quindi in questo modo cercheremo di portare dalla nostra parte le forze non divine.
Beth Day Romulo: Presto sarò...
Beth Day Romulo: Presto andrò in India come ospite ufficiale del governo. Mi porteranno in giro e mi mostreranno cosa pensano che dovrei vedere e mi faranno intervistare varie persone nel governo e nelle arti. Non vedo l'ora di farlo. Cosa dovrei cercare in India?Sri Chinmoy: Se cerchi la ricchezza interiore dell'India, sarai felice. La ricchezza interiore dell'India significa il messaggio degli antichi veggenti e saggi vedici. Ho parlato dell'irrequietezza delle Filippine. Vedrai lo stesso tipo di irrequietezza in India, se non peggio. Esteriormente ci sono così tante lotte in corso in India. Anche in nome di Dio stanno combattendo. L'India di un tempo offriva il messaggio che tutte le religioni sono una. Ma oggi, a causa di un particolare tempio, l'intera nazione, l'intero subcontinente, sta soffrendo.
Se guardi solo alla vita esteriore dell'India, sono sicuro che rimarrai delusa. Ma se cerchi la divinità interiore dell'India, allora sono sicuro che sarai soddisfatta. L'India è come l'oceano. In superficie ci sono onde spaventose e enormi marosi. Ma se ci immergiamo nel profondo, vediamo che è tutto pace ed equilibrio.
L'India interiore non ha perso la sua pace e divinità, ma l'India esteriore è tutta irrequietezza e discordia. Molte cose che sono distruttive e non divine si possono vedere nella vita esteriore dell'India. Ma tutto ciò che è positivo, costruttivo, illuminante e appagante si troverà nella vita interiore dell'India. L'esistenza esteriore dell'India può sembrare deplorevole, ma la sua esistenza interiore è qualcosa di unico. Lo dico non perché sono indiano, ma grazie alla mia unità con l'anima dell'India.
Incontro con Emilio Macia II
Emilio C....
Emilio C. Macias II, il leader politico della provincia visayana di Negros Oriental, è stato definito "un uomo del popolo". Durante i suoi due mandati è stato determinante nel migliorare le comunicazioni, le scuole e gli ospedali della provincia.
Sforzo di pace
Governatore Macias: Lei è arrivato proprio nel momento in cui stiamo cercando di raggiungere le fasi finali per stabilire la pace nella nostra provincia e nel nostro paese. Se tutto va bene, se gli sforzi di pace del governo avranno successo, potremo iniziare a riprenderci. Sicuramente la sua visita nella nostra provincia darà energia a questo sforzo di pace.Sri Chinmoy: Riteniamo che nessuno sforzo sincero finisca invano. Se abbiamo fatto uno sforzo sincero, deve avere successo. L'unica cosa è che a volte cerchiamo di ottenere questo successo a modo nostro e nei tempi nostri. Ma Dio ha la Sua Ora fissa. Dio ci darà sicuramente la pace di cui abbiamo un disperato bisogno, ma a Modo Suo.
Dio è come un giocatore di calcio. Quando il giocatore di calcio dribbla la palla, fa sentire a tutti i giocatori e al pubblico che sta per calciarla con la gamba destra per segnare. Ma all'ultimo momento prende in giro tutti e usa la gamba sinistra. Raggiunge il suo obiettivo e segna; lui ha soltanto usato l'altra gamba.
Dio sta giocando il Suo Gioco divino dentro e attraverso di noi. Ci aspettiamo che Lui giochi a modo nostro. Ma Lui dice: "Perché devo giocare a modo tuo? Finché ti porto a destinazione, devi lasciarmelo fare a Modo Mio e sentire che sto facendo la cosa giusta."
Ma ancora una volta, anche noi stiamo facendo la cosa giusta lavorando per la pace. Ecco perché Dio è così orgoglioso di noi. In questo momento sono molto orgoglioso delle Filippine per aver raggiunto un certo grado di pace da qualche tempo.
Governatore Macias: Spero che otterremo...
Governatore Macias: Spero che otterremo ciò che stavamo cercando. Hai ragione. Vogliamo fare le cose a modo nostro.Sri Chinmoy: Non è il modo giusto. Dobbiamo sapere che c'è Qualcuno che agisce e che Questo agisce in noi e attraverso di noi. Se possiamo essere semplici, sinceri e puri come te, allora Egli può accelerare il nostro viaggio. Ma se diventiamo impazienti e vogliamo che la pace sia raggiunta dall'oggi al domani, non funziona.
Un albero non nasce dall'oggi al domani. Prima viene seminato il seme, poi diventa una piantina e infine un albero. Ci vogliono alcuni anni. In questo momento abbiamo una fame di pace, ma questa fame non era in noi così potente 10 o 20 o 30 anni fa. Abbiamo un disperato bisogno di pace dal giorno in cui siamo nati. Anche i nostri genitori, nonni e bisnonni avevano bisogno di pace. Ma solo ora, diciamo, lottiamo sinceramente per la pace.
Non appena ci rendiamo conto che abbiamo bisogno di qualcosa, diventiamo come un bambino. Non appena un bambino sente di aver bisogno di un giocattolo particolare, rende miserabile la vita dei suoi genitori. Vuole che gli diano immediatamente il giocattolo.
Il governatore Macias fa un regalo a Sri Chinmoy.
Governatore Macias: Nonostante i pacificatori nel corso dei secoli, questo mondo non ha mai veramente conosciuto la pace. Pensavo che con la fine della Guerra Fredda avremmo avuto la pace. Ma sembra che lo sforzo per la pace sia diventato ancora peggiore dopo la fine del comunismo.
Sri Chinmoy: Sfortunatamente stiamo cercando di risolvere i problemi del mondo con la nostra mente, il che è impossibile. Dobbiamo risolvere questi problemi con il nostro cuore. Nelle riunioni al vertice si parla di pace, disarmo nucleare e tante cose; ma stanno usando le loro menti e non i loro cuori. Ogni paese sta cercando di esercitare la sua supremazia. "Se accetti la mia supremazia, allora ti permetterò di avere la pace." Questo è ciò che dicono i paesi perché usano la mente. Ma se usassero i loro cuori, in un giorno o un paio di mesi potrebbero portare la pace nel mondo.
Leader mondiali
Governatore Macias: Penso che i leader mondiali di tutto il mondo vogliano sostanzialmente la pace — la pace nei loro paesi e la pace nel mondo.Sri Chinmoy: Vogliono la pace, ma alle loro condizioni. Voglio la pace. Voglio la pace. Ma voglio la pace dominandoti e tenendoti ai miei piedi, o amandoti e tenendoti nel mio cuore? Se ti tengo nel mio cuore e ti rendo parte integrante del mio stesso essere, solo allora posso avere veramente pace. Ma non voglio la pace in questo modo. Voglio dimostrare che sono ancora il migliore, che sono ancora il più forte. Allora, se sei d'accordo con me, ci può essere pace. Ma non appena ne avrai l'opportunità, proverai a farmi del male.
Oggi il mondo intero ha fame di pace. Ma cosa sta succedendo? L'America e l'Iraq stanno combattendo di nuovo. Potremmo non partecipare, ma ci riguarda. Quindi anche la coscienza delle Filippine viene colpita. Se si verifica un ciclone, la mia casa potrebbe non essere completamente distrutta. Ma la vibrazione del ciclone influenzerà la mia mente, i miei nervi, la mia esistenza interiore.
Governatore Macias: Conoscendo la natura umana, prevede che il tipo di pace che viene dal cuore arriverà presto, o ci vorranno secoli? Saremo presenti quando accadrà?
Sri Chinmoy: Negli ultimi 10 anni la gente ha parlato di più di pace. Stanno parlando, parlando, parlando, ma non si rendono conto che stanno usando lo strumento sbagliato. Stanno ancora usando la mente. Finché il cuore non si fa avanti, tutto finirà invano. A causa della natura umana, finché usiamo la mente, non avremo mai pace.
Governatore Macias: Quindi non vede la pace in un futuro molto prossimo?
Sri Chinmoy: Accadrà in un futuro molto prossimo se entriamo maggiormente nella vita di preghiera e meditazione. Ogni essere umano dovrebbe avere più fede nella preghiera e nella meditazione. La vita di preghiera deve iniziare all'asilo e crescere al liceo, al college, all'università. Dobbiamo pregare Dio che ci dia una mente pura, una mente serena, una buona mente. Se non c'è preghiera nella nostra vita, nei nostri pensieri, nelle nostre attività quotidiane, allora continueremo a fare gli stessi errori ancora e ancora. Senza preghiera e meditazione, il processo di pace sarà uno scherzo; sarà solo parlare nella mente. Inizierà nella mente e si fermerà là. Ma se preghiamo Dio di darci purezza nelle nostre menti, allora i nostri cuori possono farsi avanti e possiamo avere pace.
Governatore Macias: nei paesi avanzati, penso...
Governatore Macias: Nei paesi avanzati, penso che usino la mente e spesso la pace è in secondo piano. Ma anche nei paesi più poveri, come la Somalia, è difficile che la pace si radichi, cresca, si sviluppi davvero.Sri Chinmoy: Il vostro presidente Ramos ha detto qualcosa di molto significativo. Ha detto che la povertà è tirannia. È così vero. Se soffriamo costantemente per la povertà, se in ogni momento dobbiamo pensare a dove prenderemo il nostro pane quotidiano, come possiamo pensare a qualcosa di divino in noi stessi? I paesi più avanzati e più ricchi che sono in grado di farlo dovrebbero aiutare di più i paesi poveri. Non sto dicendo che i paesi poveri non debbano un giorno essere autosufficienti. Ma in questo momento hanno un disperato bisogno dell'aiuto dei paesi ricchi.
Dobbiamo considerare i paesi poveri come bambini indifesi. In questo momento il bambino è indifeso e i genitori devono prendersi cura di lui. Ma quando il bambino cresce e diventa più maturo, in quel momento può essere autosufficiente. Quindi sento che i paesi poveri dovrebbero essere presi come bambini piccoli che hanno un disperato bisogno dell'aiuto del corpo mondiale.
Governatore Macias: Come ha portato la corsa...
Governatore Macias: Come ha portato la corsa nella sua pratica?Sri Chinmoy: Pochi minuti fa dicevo che dobbiamo essere strumenti di Dio. Prego e medito per ricevere la guida interiore di Dio e cerco di diventare un Suo strumento devoto e fedele. Secondo la mia ricettività alla sua Volontà, sono entrato in varie attività in questa vita. Ma se dico che l'ho fatto, allora sono il peggior bugiardo possibile. Io cerco soltanto di diventare uno strumento e permettere a Dio di operare dentro e attraverso di me e di utilizzarmi a Suo Modo. E tutto ciò che faccio in questa vita è tutto dovuto alla Sua Grazia e Compassione.
Governatore Macias: Qual è il valore della corsa?
Sri Chinmoy: La corsa è di fondamentale importanza perché è simbolica. Che tu corra 100 metri o 20 miglia, hai sempre una destinazione. Anche nella nostra vita interiore c'è una destinazione. Siamo tutti pellegrini, e da tempo immemorabile camminiamo, marciamo e corriamo lungo la Via dell'Eternità con il messaggio dell'amore: amore di Dio e amore dell'uomo.
Quindi la corsa fisica è un simbolo della nostra corsa interiore. Correre significa velocità; correre significa coraggio interiore; correre significa entusiasmo. Anche in questo caso, c'è un vantaggio pratico nella corsa. La corsa ci aiuta a mantenere il corpo in forma e solo se il nostro corpo è in forma potremo alzarci presto la mattina per pregare e meditare. Solo se siamo fisicamente in forma saremo in grado di fare tutte le cose per Dio che dobbiamo fare nella vita. Quindi do la massima importanza alla forma fisica. Non puntiamo a diventare il più grande atleta. Noi vogliamo soltanto mantenere il corpo in forma in modo da poter fare tutto ciò che dovremmo fare nella nostra vita interiore ed esteriore.
I miei studenti mi hanno parlato della tua gentile ospitalità e delle tue parole di unità. Per questo ti sono estremamente, estremamente grato. Siamo sulla stessa barca che naviga verso la stessa destinazione.
[Offre al Governatore il premio "Sollevare il mondo con un cuore di unità."]
Offro questo alle persone di ispirazione e dedizione per onorarle per ciò che hanno fatto per l'umanità. Vorrei presentarglielo.
Incontro con Shyamala B. Cowsik
Mrs. Shyamala B...
La Sig.ra Shyamala B. Cowsik era ambasciatrice indiana nelle Filippine solo da pochi mesi quando incontrò Sri Chinmoy.
Sri Chinmoy: Portiamo dentro di noi il...
Sri Chinmoy: Portiamo dentro di noi la quintessenza della nostra fonte. La sorgente è come un albero, con molti rami, foglie e fiori. Tutte queste qualità divine le portiamo con noi ovunque andiamo. Sei venuta dall'India, quindi la spiritualità e la divinità indiane le stai portando con te nel profondo del tuo cuore.L'uccello vola nel firmamento portando il messaggio; non c'è fine al suo volo di progresso. Hai servito la nostra amata Madre India in molte parti del mondo. Ovunque hai portato l'eterno messaggio di pace e luce dell'India. Sebbene esteriormente il popolo indiano litighi e combatta, la luce, la pace e il silenzio che abbiamo ricevuto dai veggenti vedici dell'antico passato lavorano dentro di noi nella nostra vita interiore. Quindi, ovunque tu vada, ovunque io vada e ovunque vadano altri indiani, noi portiamo la luce. Esternamente molti indiani sono in costante conflitto, ma nel mondo interiore sono in perfetta armonia e amano la loro Sorgente, Dio, in modo molto sincero. Quindi il messaggio interiore dell'India rimarrà sempre illuminante e appagante.
Sono così felice di vederti e così orgoglioso di te. Hai un'energia inesauribile e uno spirito intrepido. Hai dinamismo, coraggio e saggezza; tutte le cose che sono necessarie per accelerare il progresso di questo paese tu le hai in abbondanza. Dio ha scelto la persona giusta per venire qui e il posto giusto per te. Hai già realizzato tanto in questa giovane età. Farai ancora molto di più.
Due qualità divine sono di suprema importanza: fiducia e dinamismo. La fiducia viene dalla fede e tu hai un'incredibile fede interiore. Hai anche un flusso esterno dinamico, come un fiume che scorre verso la sua sorgente, l'oceano. Queste qualità, che hai in misura abbondante - fiducia interiore e dinamismo esteriore - ti hanno permesso di lavorare molto duramente. Ma ancora una volta, non c'è fine al tuo progresso.
Hai così tanto da realizzare per Madre Terra. Offrirò le mie preghiere piene d'anima al nostro Signore Supremo per il tuo continuo successo nella tua vita esteriore di dedizione e il tuo continuo progresso nella tua vita interiore di aspirazione.
Nelle Filippine hai due compiti davanti a te. Uno è rendere più forte il collegamento tra l'India e le Filippine, per costruire più ponti. In precedenza i filippini avevano una mentalità cristiana e apprezzavano lo stile di vita occidentale. Ora è il momento di riportarli alla loro fonte, allo stile di vita orientale. Questo è un compito molto importante che puoi svolgere per loro. L'altro tuo compito è mostrare loro che possono rendere la loro vita prospera grazie alle loro capacità interiori. Sono sicuro che l'intero paese sarà in debito con te per sempre se puoi mostrarglielo. L'anima delle Filippine riverserà la sua migliore benedizione sul tuo cuore che aspira e la tua testa devota.
Sei nata nel sud dell'India, ma per te non c'è il Nord, il Sud, l'Est o l'Ovest. La lunghezza e l'ampiezza del mondo li rivendichi come tue, proprio tue. Avrai in misura illimitata le benedizioni, l'amore e la gratitudine di ogni paese. Socrate disse che non era un ateniese ma che era universale. Lo sei anche tu per il mondo intero. Incarni l'aspirazione universale e Dio ti utilizzerà a Modo Suo per offrire la Sua Luce all'umanità in un modo molto speciale. Dimostrerai al mondo che non appartieni solo all'India ma al mondo intero.
Sono così felice di apprendere che sei così strettamente legata al signor Lakhan Mehrotra e alla sua famiglia. Gli sono eternamente grato. Quando sono arrivato per la prima volta in Occidente, è stato così gentile da darmi un lavoro al consolato indiano. Nel corso degli anni abbiamo sviluppato un'amicizia piena d'anima, che va oltre il dominio dell'amicizia. Siamo molto vicini.
Combattimenti indù e musulmani
L'ambasciatore Cowsik parla degli aspri combattimenti che stavano avvenendo tra indù e musulmani per una moschea nel nord dell'India.Sri Chinmoy: Quasi tutti i conflitti derivano dall'ignoranza. La nostra coscienza umana è tale che preferiamo l'ignoranza alla saggezza. Ci sono due stanze: la stanza del cuore e la stanza della mente. La stanza del cuore è illuminata. La stanza della mente, sfortunatamente, è ancora senza luce. La stanza della mente ci fornisce conoscenza, non saggezza, e c'è una grande differenza tra conoscenza e saggezza. La saggezza viene dall'anima e ci insegna il messaggio dell'unità, mentre la conoscenza terrena - che è un accumulo di cose da parte della mente - ci insegna la divisione. Quando viviamo nella mente, che è tutta separatività, cerchiamo di possedere il mondo. Ma nel momento in cui proviamo a possedere qualcosa, vediamo che quella stessa cosa ci ha già posseduto. Cerchiamo di possedere qualcuno con il nostro affetto, amore o intelligenza, ma con nostra grande sorpresa vediamo che siamo già posseduti da quella persona. Ma se seguiamo la via del cuore, non importa dove sto andando, sento che ti sto portando nei recessi più intimi del mio cuore. In quel momento non cerco di possederti; cantiamo solo il canto dell'unità.
La mente vuole la pace, ma la pace che la mente vuole è la pace che viene dalla supremazia. Se sono un passo avanti a te o un po' più in alto di te, allora mi sento tranquillo. Questa è la cosiddetta conoscenza della mente. Ma la saggezza del cuore non è così. Il cuore non vuole andare un passo avanti o un passo dietro qualcun altro; vuole andare solo insieme, insieme, insieme. Perché il cuore porta sempre dentro di sé il mondo intero, porta il messaggio dell'unità.
Abbiamo bisogno solo di una cosa: la pace della mente. Ma la cosa di cui abbiamo più bisogno, non la apprezziamo. Vogliamo che gli altri vedano il mondo come noi vediamo il mondo; vogliamo divisione e supremazia. Ma questo è assolutamente sbagliato. Se amiamo davvero Dio, come possiamo litigare sul fatto che un particolare santuario sia una moschea o un tempio? Sappiamo che il vero tempio è dentro i nostri cuori. Gli indù usano il termine "Bhagavan" e i musulmani dicono "Allah". Ma è la stessa Persona, la stessa Realtà, la stessa Divinità. I musulmani la chiamano moschea e gli indù la chiamano tempio, ma è lo stesso luogo di culto. Che indù e musulmani adorino ciascuno a modo proprio. Se musulmani e indù vivessero nel cuore piuttosto che nella mente, allora questo particolare conflitto non si sarebbe mai verificato.
È solo quando la mente diventerà illuminata che si vedrà faccia a faccia con il cuore. In quel momento anche la mente avrà la vera saggezza. Ma finché la mente non sarà illuminata, sarà sempre piena di dubbi, paure, ansie, preoccupazioni e insicurezze. Questi rimarranno a meno che e fino a quando non avremo l'illuminazione dall'anima. Coloro che pregano e meditano con fervore sono i pionieri nel portare la luce dell'anima alla mente.