La fine della tradizione del ladro

Un certo ladro fu colto in flagrante e condannato a due anni di carcere. Questo ladro aveva effettivamente rubato molto poco, ma c'erano molte cose costose che voleva rubare. Scontò la sua pena in prigione, ma dentro di sé nutriva ancora il desiderio di rubare. Nel suo ultimo giorno, il sovrintendente del carcere disse: "Ora sei stato rilasciato. Sarai libero, quindi stai attento. Non rubare più. Sei stato in prigione per due lunghi anni. Quindi sai come puniamo i ladri. D'ora in poi, cerca di vivere una vita normale e dignitosa."

Il ladro disse: "Come posso? Il furto è nella nostra tradizione di famiglia. Mio padre era un ladro, il padre di mio padre era un ladro e il padre di mio nonno, il mio bisnonno, era un teppista. Così è nella nostra tradizione. è stato tramandato di padre in figlio. Si dice che se rompi la tua tradizione di famiglia, sarai torturato all'inferno. Ecco perché lo sto facendo."

Il sovrintendente del carcere disse: "Che tipo di filosofia è questa, che stai portando avanti la tua tradizione di famiglia rubando e rubando? Siamo venuti al mondo per diventare esseri umani migliori, non per fare la cosa sbagliata più e più volte. Se facciamo qualcosa di sbagliato, dovremmo cercare di correggerlo. Non dovremmo ripetere i nostri errori."

Il ladro disse: "Ma non posso ravvedermi. Devo seguire la mia tradizione. Questa è l'unica professione che conosco."

"Qual è la prima cosa che farai quando te ne andrai da qui?" chiese il sovrintendente.

Il ladro era spudorato. Disse: "La prima cosa che farò è andare a rubare qualcosa."

"È un caso disperato" sospirò il sovrintendente.

Poi il ladro aggiunse: "Mi è venuto in mente qualcos'altro. Prima di commettere un furto, farò qualcos'altro."

"Cosa farai?" chiese speranzoso il sovrintendente.

"Mi pulirò le orecchie," disse il ladro.

Ora il sovrintendente era davvero perplesso. "Pulirsi le orecchie?" Egli disse.

"Sì, mi pulirò bene le orecchie," affermò il ladro.

"Cosa c'entrano le orecchie?" chiese il sovrintendente. "Non potevi farlo in prigione?"

"No, no, no," disse il ladro. "Qui non avrei potuto farlo in modo soddisfacente. Andrò da un medico e mi farò pulire le orecchie a dovere."

Il sovrintendente disse: "Non riesco proprio a capirti. Dimmelo chiaro. Perché devi pulirti le orecchie prima di iniziare a rubare? Che c'entrano le tue orecchie con il furto?"

Il ladro disse: "Non lo sai? L'ultima volta, sono stato catturato mentre rubavo una cassaforte. Era nel cuore della notte. Mentre stavo scappando, la cassaforte è caduta a terra. Povero me, Io non ho sentito il suono, ma il proprietario e i suoi servi hanno sentito il rumore e sono accorsi. È così che mi hanno preso. Ho intenzione di tornare di nuovo in quella casa. Questa volta mi pulirò bene le orecchie in modo che se mi capita per emettere un suono, posso scappare ed evitare di essere catturato. So che quei padroni di casa hanno migliaia di rupie. Questa volta sono destinato ad avere successo."

Questa volta il sovrintendente diventò molto severo. Disse: "Scapperai? Dove scapperai? Di nuovo verrai catturato. E la prossima volta che verrai messo in prigione, qualunque reato tu abbia commesso, ti darò una condanna a vita. Ora che ho sentito la tua storia, tutta la mia simpatia per te è svanita. Veramente non ho mai visto una così cattiva persona. Provieni da una lunga stirpe di ladri e tu stesso sei incorreggibile. Per fortuna hai commesso l'errore di rivelare i tuoi piani futuri. Ancora una volta te lo dico, questa volta la tua punizione sarà molto severa. Se verrai catturato questa volta, ti verrà data una condanna a vita. A proposito, hai figli?"

"Sì," ammise il ladro. "Ho un figlio. Lo sto addestrando a seguire le mie orme."

"Va bene, insegna a tuo figlio. Poi quando ti metto in prigione a vita, dalla prigione puoi insegnare a tuo figlio a rubare." Il sovrintendente guardava pietosamente il ladro e piangeva. "Non ho mai visto nessuno così cattivo come te," disse. "Qui puniamo le persone con l'idea che smetteranno di fare cose cattive. Nel tuo caso non c'è punizione che ti farà cambiare strada. Non hai paura della punizione."

"Ma una volta avevo paura della punizione," lo interruppe il ladro. "Se avessi infranto la mia tradizione di famiglia e avessi seguito qualche altra professione, allora la mia punizione sarebbe stata molto severa."

All'improvviso il sovrintendente afferrò il ladro e disse: "Mi dispiace per te. Mi dispiace per te. Dio esiste. Dio ascolterà la mia preghiera. Deve farti cambiare idea."

A questo punto successe qualcosa nel cuore del ladro. Per la prima volta provava rimorso. Si mise a piangere e disse al sovrintendente: "Mi hai convinto che rubare è una cosa molto brutta. Ora puoi farmi un grosso favore?"

"Qual è il favore?" disse il sovrintendente. "Ti farò sicuramente qualsiasi favore tu voglia."

Il ladro disse: "Puoi andare a casa di quello zamindar, il luogo dove sono stato catturato?"

"Sì," disse il sovrintendente. "Cosa gli chiederò?"

Il ladro disse: "Per favore, pregalo di darmi un lavoro e uno stipendio decente."

Il sovrintendente era così contento. Disse al ladro: "Ti troverò sicuramente un lavoro."

Poi il ladro diventò un po' titubante. "Ma non si ricorderà che sono andato io a rubare?" chiese.

"Mi assumerò la responsabilità," disse categoricamente il sovrintendente. "Andrò personalmente e gli chiederò di darti una possibilità. Se qualcuno vuole cambiare la sua natura, allora dovremmo tutti aiutarlo."

Così il sovrintendente del carcere andò a casa dello zamindar dove il ladro aveva cercato di rubare la cassaforte. Parlò con lo zamindar, e lo zamindar disse: "Sicuramente gli darò una possibilità. In questa vita cambiare la propria natura è così difficile. Gli darò una possibilità. Gli darò uno stipendio molto dignitoso, più di quanto lui meriti. Speriamo che questo gli impedisca di rubare."

Così il ladro andò e accettò il lavoro. Non rubò mai, mai più e scoraggiò anche suo figlio dal rubare. Lo zamindar era così soddisfatto dell'operaio che diede anche al figlio un buon lavoro a casa sua. In questo modo finì la tradizione del furto.

From:Sri Chinmoy,Il saggio Bhrigu mette alla prova i dei cosmici, Agni Press, 2002
Sourced from https://it.srichinmoylibrary.com/sbt