Domanda: Cosa c'è di meglio per lo sviluppo spirituale: cantare i tuoi canti in inglese o in bengalese o in russo?

Sri Chinmoy: Anche se non conosci l'inglese, vorrei che la mia 'Invocazione' fosse cantata in inglese. Ancora una volta, poiché il russo è la tua lingua madre e ci sono molti che non conoscono l'inglese, è necessaria una traduzione in modo che altri possano conoscere il significato delle parole. Quindi voglio che questo canto venga tradotto. Di tanto in tanto, se canti il canto nella tua lingua, potresti provare una sorta di gioia ed emozione insoliti. Ma la maggior parte delle volte vorrei che 'Invocazione' fosse cantata in inglese.

Ho composto la 'Invocazione' in inglese. Quando le parole originali sono arrivate a me, ogni singola parola è venuta dalla mia più alta esperienza e realizzazione. Esternamente potresti dire che queste sono solo parole. L'ultima riga è così semplice: "Tu sei una Verità, una Vita, un Volto". Ogni Tom, Dick e Harry possono dirlo. Ma quando ho scritto quelle parole, non solo le ho viste, ma le ho anche sentite e mi sono identificato con esse. Ciò che ho espresso attraverso la mia "Invocazione" - la realtà, la divinità, il respiro vitale del canto stesso - lo sono effettivamente diventato.

Per quanto riguarda gli altri miei canti, dipende dall'individuo. Se ti piacciono i canti bengalesi più dei canti inglesi, allora impara i canti bengalesi. Se alcuni canti inglesi ti danno gioia, allora impari quei canti. Voglio soltanto dire che molti dei miei canti inglesi non sono allo stesso livello dei miei canti bengalesi. Alcune dei miei canti inglesi possono essere messi sullo stesso piano dei miei canti bengalesi. Ma ci sono centinaia e centinaia di canti bengalesi che mi danno un'enorme gioia, non perché siano scritti in bengalese, che è la mia lingua madre, ma perché le loro melodie sono molto ispiranti, elettrizzanti, illuminanti e appaganti.

Quando scrivo poesie o compongo canzoni in inglese, non penso mai alle parole bengalesi o alle idee bengalesi; le parole e le idee inglesi mi vengono naturalmente. Ma poiché sono nato nel Bengala, l'atmosfera bengalese, la vibrazione bengalese, il modo bengalese di esprimere e rivelare la divinità dentro di me è più facile per me della lingua inglese presa in prestito o delle parole inglesi.

Quindi, per favore, canta l'Invocazione in inglese. In rare occasioni puoi cantarla in russo. Inoltre, quando avete i Joy Day, se alcuni di voi vogliono provare una gioia speciale, potete cantarla in russo. Ma durante le tue riunioni regolari, per favore, cantalo in inglese. Per quanto riguarda gli altri canti, decidi tu. Se i canti bengalesi ti danno più gioia, canta in bengalese. A volte se conosci il significato delle parole, provi una gioia in più. Ancora una volta, non è necessario conoscere il significato di un canto. Ci sono molti, molti canti in varie lingue di cui non capiamo il significato. Ma proviamo una gioia enorme nel cantare questi canti o nell'ascoltare gli altri cantarli.

From:Sri Chinmoy,Russia e lo sbocciante cuore della Russia, Agni Press, 1991
Sourced from https://it.srichinmoylibrary.com/rgb